Shine,閃耀,照耀,陽光......
在英文中這是個充滿微暖的單詞,羅伯特也說過他以後想要娶以為像陽光一樣的太太。
所以這大概是一個隱晦的表白,如果武田美莎按照英文理解的話會是一個浪漫的表白。
但是在羅馬拚音裡,拆分開大概就是“去死”的意思。
在羅伯特養傷的這段時間,武田美莎一直都在和羅伯特用羅馬拚音在紙上<i>*</i>流,所以看到這張紙條上的單詞之後,武田美莎下意識想到的同樣是羅馬拚音。
原本精神狀態就很不好的武田美莎一直把出現在自己生命中的羅伯特當做依靠,而看到這張紙條之後,武田美莎徹底崩潰了。
崩潰之後的武田美莎對人間沒有絲毫的留戀,在閣樓裡結束掉了自己的生命。
前世江原看到這一段的時候同樣惆悵不已,隻不過心裡更多還是充斥著不理解。 <
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全。
原网页地址:https://m.8ayd.com/books/64607/6524100.html