“rkorean?”林木用英文問了一句,定居美國的日本人和韓國人都不少,他還不卻定這老頭是不是華人。
“se!”老頭用的是標準的美國發音。
“您貴姓?”林木這次用的卻是中文。
“免貴姓穆,您叫我老穆就可以了!”老頭的中國話也很標準,但並不是台灣使用的閩南話或是香港人喜歡說的粵語。
“您來自大陸?”林木從他的口音斷定他不是來自台灣或者香港。
“我的父親是一名***的軍官,1949年***退守台灣,我就隨父親來到了美國!”老穆解釋說。
在美國除了和父母在一起的時候,林木很少可以使用中文,和老穆的<i>*</i>談讓林木很自然的對他產生了一種親切感。“奈文先生把這棟房子賣給了我,但我短期內也不會經常住在這裡,所以我需要一個人來幫我照看這棟房子。奈文先生向我推薦了您,而我
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全。
原网页地址:https://m.8ayd.com/books/129369/3461237_2.html